首页 > 网站排行榜 > 中国同传口译网

中国同传口译网

  • 网站别名 -
  • 网站类型 培训机构 教育文化
  • 所属地区 北京
  • 更新时间 2015-09-14
  • 关键词 口译培训,中国同传口译网,同传培训
  • 网站描述 联合国标准,哈佛教学法,全年开班,随时入学,小班授课,专家亲讲,真才实学,现场实践,宽进严出,保证就业,国家会议口译培训,跨国公司同声传译培训,国企高管助理口译培训。
得分
-
国内总榜
38431
北京
5149
教育文化
5605

网站详细

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。

在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内 ,使用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。

联合国官方正式使用的语言只有6种,分别为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语和西班牙语。联合国大会会堂和各个会议厅都配有同声传译。每个语种都有一个工作室,6种语言共有6个“箱子”,每个“箱子”里通常坐着3位译员。

评估简报

ALEXA排名 - 位,谷歌对该网站评分为 Page Rank,百度为该网站评分为 Baidu Rank,百度搜索结果前50名关键字约为 - 个,预测该网站每天约有 ~ IP,其中电脑端 ~ IP,移动端 ~ IP。

备案信息

  • 单位名称 -
  • 单位性质 -
  • 网站备案 -
  • 网站名称 -
  • 网站首页 -

域名信息

  • 网站域名 -
  • 域名注册商 -
  • 注册商邮箱 -
  • 创建时间 -
  • 到期时间 -

服务器信息

  • IP地址 -
  • 服务器地址 -
  • 服务器类型 nginx
  • 页面类型 text/html
  • 响应时间 1.33秒